相关图片(共1图)
详细内容
每当我们感到寒冷,或是恐惧时,皮肤就会起一层鸡皮疙瘩。那你知道,“鸡皮疙瘩”用英语怎么说?
正确的表达是:goose bumps
剑桥词典对此是这样解释的:a t15857575376emporary condition in which small raised swellings appear on the skin because of cold, fear, or excitement
据悉这个词的来源可以追溯到 17 世纪。当时,人们把这种现象称为goose skin,因为他们认为它与鹅皮的质地相似。然而,随着时间的推移,这个词逐渐演变为 goose bumps。
goose = 鹅,bump = 肿块、疙瘩,所以中文里的“鸡皮疙瘩”,翻译成英文就成了“鹅皮疙瘩”,和chicken竟然没有半毛钱关系!