相关图片(共1图)
详细内容
看美剧遇到主人公点菜的时候,总能听到一个熟悉,但又不是那么熟悉的短语:on the side。
on the side是一个C2水平的短语,意思是“兼职”,这在BEC考试中可能会遇到或用到,大家可要记住哦~
He makes a little money on the side by cleaning windows in his spare time.
他靠业余时间兼职清洗窗户赚些零用钱。
当然,on the side还有第二个含义是“秘密地”。
I think he has another woman on the side.
我认为他还有别的女人。
不过显然这两种含义都解释不了点菜的时候说on the side是什么意思。今天我们就一起来认识一下这个日常用语吧!
#01
on the side怎么理解?
其实,on the side是主要在US点餐时,才会使用的表达,意思是有两种:要么是让服务员把...作为配菜;要么是把酱料或黄油等配菜装在另一个盘子里,分开盛放。我们来看例句:
I ll have a omelette with fries on the side, please.
我要一个煎蛋,搭配薯条,谢谢。
I d like a salad with the dressing on the side, please.
我要一盘色拉,调味汁单独盛盘,谢谢。
所以,英语中的side order或side dish都指的是餐馆的“配菜,附加菜”。
#02
on the XXX side???
在side前搭配不同的形容词,可以组成不同的短语表达,比如:
① look on the bright side的意思很容易理解,要“看到光明的一面,看到好的一面”。
Look on the bright side - no one was badly hurt.
幸运的是没有人受重伤。
② just to be on the safe side的意思是“谨慎起见;以防万一”。just可以省略。
I m sure it won t rain, but I ll take an umbrella (just) to be on the safe side.
我知道不会下雨,但是为了以防万一,我还是要带把伞。
③ get out of bed on the wrong side或get up on the wrong side of the bed这个表达我们之前学过哦,起床方式不对?意思是“心情不好,很容易生气”。
#03
the wrong side of...
还记得《贫民窟的百万富翁》的英文电影名吗?Slumdog Millionaire中的slum就是指“贫民窟,棚户区”。
另外,英语中的the wrong/other side of the tracks用来指“贫民区”,就是a part of a town that is considered poor and dangerous,城镇中被视为贫困和危险的区域。
这个表达产自美国,tracks指的是铁路轨道,铁轨曾被认为是划分一个城镇的不同经济区域的界限。而且这个短语显然是在铁路建设之后产生的。
Her boyfriend came from the wrong side of the tracks.
她的男朋友来自贫民区。